Археометр писал(а): Для того, чтобы узнать, что такое слово "ЯХВЕ" не надо скачивать гигантские тексты, а наджо просто знать законы построения иврита. Я пользуюсь корневым словарём Абрама Соломоника и словарём Михаила Дрора, также построенного по корневому принципу.
Так вот.
Корень הוה /howe означает "Сущий", "настоящее время, Сущее".
По правилам иврита, если перед корнем поставить букву י (йуд), то получиться форма יהוה (тот самый "Тетраграмматон"), который читается так - Яhwe и переводится как "ОН БУДЕТ СУЩЕСТВОВАТЬ". Вот и всё.
Вы предлагаете слишком наивный метод для анализа текста 3-тысячелетней давности. Библейский иврит как разгоаорный язык умер 2500 лет назад, поэтому вряд ли нам помогут словари современного иврита, составленные ув. господами Абрамом Соломоником и Михаилом Дрором.
Основной источник библейсеого иврита - это сама библия ВЗ, поэтому давайте посмотрим в тексте, что значит указанное Вами слово הוה.
Это слово встречается 16 раз в тексте в 2-х значениях:
1. императив от "быть" - будь, см. например, Быт. 27:29 или Неемия 6:6.
2. "несчастье" - например, Иса.47:11
Второе значений к Яхве, очевидно, отношения не имеет. Разберемся с первым.
Корень глагола "быть" - היה . Далнее, чтобы получить имперфект 3 лица ед. числа действительно обычно нужно добавить йод, но при этом тетрпгрпмматон не получается, а получается יהי, потому как этот корень с "третьей слабой", которая при спряжениях часто пропадает.