astrella1 » Пн фев 03, 2014 01:21
«Скрежет зубов» (Мф.8:12), описывающий ожесточение души, из Нового Завета.
Из Нового Завета и: «Царство Божие внутри Вас есть». (Лк. 17, 20-21).
Из Нового Завета и притча о возрастании Царствия Божия в душе человеческой: «Царство Небесное подобно зерну горчичному, которое человек взял и посеял на поле своем, которое, хотя меньше всех семян, но, когда вырастет, бывает больше всех злаков и становится деревом, так что прилетают птицы небесные и укрываются в ветвях его» (Мф.13: 31).
Из Нового Завета и:
“Итак, кого хочет, милует; а кого хочет, ожесточает” (Рим. 9:18)
Иисус сходил в "царство мертвых", "место мертвых", "шеол". В «месте мертвых» души умерших грешников мучились своими страстями и др., а души праведников, хотя не имели полноты Богообщения, в шеоле на лоне Авраамовом утешались. Это описано в Притче о богаче и Лазаре (Лк.16:19). Утешались надеждой на пришествие Спасителя и не несли мучений, как грешники. «Лоно Авраамово» - состояние души праведников. Богач всю жизнь провел в пиршествах и, находясь в пламени, просил, чтобы Лазарь пришел смочить язык его. Язык-> яства, питье. Языков в том мире нет, но таким образом еще раз показано: кто какой страстью согрешает, тот тем и мучится. Места пребывания праведных и нечестивых душ разделены «великой пропастью» (Луки 16:26). Пропасть это, вероятно, пропасть между состоянием душ праведников и грешников.
Я, как простой грешный человек, вполне могу где-то могу ошибаться.
Прекрасное толкование этих моментов в журнале «Фома» №9, 2008 «Где находится "лоно Авраамово"»
Говоря о местах и состояниях нужно помнить, что языком человеческим выразить небесное нельзя. Потому все земное принимай за самое слабое подобие небесного.
В новозаветное время «гадес», греческий эквивалент «шеола», употреблялось в двух значениях: как место, где пребывают после смерти все души, и как место наказания преступных душ. В Деян 2:27 слово употреблено в первом значении.
Неумирающий червь, плач, скрежет зубов – все из Нового Завета. Ветхий Завет о посмертной судьбе душ молчит, чтобы не ввергать человека в уныние.
Надо упомянуть: сковородки покажутся благом в сравнении с адовыми мучениями.
Держать чужие государства под угрозой революции давно уже стало ремеслом Англии (Отто фон Бисмарк)