Форум портала "Наука и религии мира"

Иисус хитрит или не знает иврита? ("сказал Господь Господу")

Обсуждения, гипотезы, факты, цитаты - все, что нужно светскому человеку знать о Библии.

Иисус хитрит или не знает иврита? ("сказал Господь Господу")

Сообщение Atmel » Сб окт 11, 2008 12:58

Во всех синоптических евангелиях (т.е. от Матфея, Марка и Луки приводится интересный рассказ о том, как Иисус повергает в очередной раз в ступор иудеев-книжников:
41 Когда же собрались фарисеи, Иисус спросил их:
42 что вы думаете о Христе? чей Он сын? Говорят Ему: Давидов.
43 Говорит им: как же Давид, по вдохновению, называет Его Господом, когда говорит:
44 сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих?
45 Итак, если Давид называет Его Господом, как же Он сын ему?
46 И никто не мог отвечать Ему ни слова; и с того дня никто уже не смел спрашивать Его.
(ев. от Матфея, 22:41-46
Здесь евангельский Иисус указывает на псалом 110 (109 в синодальной Библии):
Псалом Давида.
1 Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.
2 Жезл силы Твоей пошлет Господь с Сиона: господствуй среди врагов Твоих.
3 В день силы Твоей народ Твой готов во благолепии святыни; из чрева прежде денницы подобно росе рождение Твое.
4 Клялся Господь и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.
5 Господь одесную Тебя. Он в день гнева Своего поразит царей;
6 совершит суд над народами, наполнит землю трупами, сокрушит голову в земле обширной.
7 Из потока на пути будет пить, и потому вознесет главу
. (Псалом 109)

Итак, почему же Давид называет "Его Господом, если Он сын ему"? И кого это - "Его"? Христиане считают, что раз Господь обращается к Господу (т.е. как бы сам к себе), и учитывая, что этот псалом трактуется как "мессианский" (а мессианские чаяния к тому времени обострились до предела, и за этот период явилась аж целая череда мессий, и их искали где только можно, а еще больше - где нельзя), то речь идет о божественном мессии. Иначе говоря - Бог (Господь) обращается к Богу-мессии (Господу). А посему, дескать, мессия-Бог не может быть сыном Давиду, - так заключает Иисус, повергая оппонентов-фарисеев в полную прострацию.

Вопрос интересный, только... такой вопрос может возникнуть только у человека, не знающего иврита. В действительности в еврейском первоисточнике фраза в этом псалме построена так: םֻאְנ הָוהְי יִנֹדאַל (транслитерация по Westminster Leningrad Codex transliterated: nam ieue l·adn·i )
Вот оно, это словосочетание: выделим в нем הָוהְי יִנֹדאַל , это и значит по мнению христиан "Господь Господу" (дескать, Иисус намекает на то, что он сам Бог - Господь - и этот псалом говорит о божественной природе мессии). Лукавят христиане. В греческом источнике евангелия выполнена банальная подмена: "kurios kuriw" (или "LORD into my LORD" в английском переводе). Слово "kurios", естественно, должно означать Бога.

В действительности же, первое слово - это "Яхве" (ieue), а второе - "адонай" (l·adn·i). Этим словом с некоторого времени стали замещать имя Яхве, как запретное к произношению всуе. Но в псалме первое слово вовсе не скрыто - "Яхве" обозначено ясно и четко. А вот второе - "адонай" - которое христиане перевели как "Господу (kuriw)", имеет значение "господин". Собственно, так оно и уместно в контексте самого псалма: от лица псалмопевца говорят о Давиде, как царе и господине - и сказал бог Яхве моему господину - Давиду). Точно такое же слово, в частности, употреблено и в 1-й книге Царств (1-й Самуила):
5 И говорили Давиду люди его: вот день, о котором говорил тебе Господь: "вот, Я предам врага твоего в руки твои, и сделаешь с ним, что тебе угодно". Давид встал и тихонько отрезал край от верхней одежды Саула.
6 Но после сего больно стало сердцу Давида, что он отрезал край от одежды Саула.
7 И сказал он людям своим: да не попустит мне Господь сделать это господину моему, помазаннику Господню, чтобы наложить руку мою на него, ибо он помазанник Господень.
8 И удержал Давид людей своих сими словами и не дал им восстать на Саула
(1 Цар. 24:7 по синод. Библии)
Как видите, здесь Давид называет своего царя Саула "адонаем" (господином).
Аналогичное слово "l·adn·i", теперь уже по отношению к самому Давиду, отныне ставшему царем и "помазанником" вместо скоропостижно почившего Саула, применяется и далее в 1-й Царств 25:27-31.

Совершенно свободно употребляют это же самое слово в значении "господин" и в других местах исторических книг ВЗ: 3 Цар. 1:2, 18:13, 20:9; 1 Паралипоменон 21:3. Да, Адонаем кличут частенько и самого Яхве, но это же не повод для того, чтобы ломать нормальное построение смысла фразы? Интересно особо отметить применение слова "адонай" в 3 Цар. 20:9, где сам царь израильский, Ахав, называет "адонаем" сирийского царя, которому он является вассалом:
1 Венадад, царь Сирийский, собрал все свое войско, и с ним были тридцать два царя, и кони и колесницы, и пошел, осадил Самарию и воевал против нее.
2 И послал послов к Ахаву, царю Израильскому, в город,
3 и сказал ему: так говорит Венадад: серебро твое и золото твое -- мои, и жены твои и лучшие сыновья твои -- мои.
4 И отвечал царь Израильский и сказал: да будет по слову твоему, господин мой царь: я и все мое -- твое.
5 И опять пришли послы и сказали: так говорит Венадад: я послал к тебе сказать: "серебро твое, и золото твое, и жён твоих, и сыновей твоих отдай мне";
6 поэтому я завтра, к этому времени, пришлю к тебе рабов моих, чтобы они осмотрели твой дом и домы служащих при тебе, и все дорогое для глаз твоих взяли в свои руки и унесли.
7 И созвал царь Израильский всех старейшин земли и сказал: замечайте и смотрите, он замышляет зло; когда он присылал ко мне за жёнами моими, и сыновьями моими, и серебром моим, и золотом моим, я ему не отказал.
8 И сказали ему все старейшины и весь народ: не слушай и не соглашайся.
9 И сказал он послам Венадада: скажите господину моему царю: все, о чем ты присылал в первый раз к рабу твоему, я готов сделать, а этого не могу сделать. И пошли послы и отнесли ему ответ.
3-й Царств 20:1-9
Здесь в стихе 9-м, а также в другой форме (adn·i) - в стихе 4 (они выделены в тексте), также оно применяется. Можно найти еще множество употреблений слова "адонай" (adn), в примерно равных соотношениях, применимых как к Яхве, так и к высокопоставленным людям (господам, царям).

Таким образом, в псалме Яхве сказал Давиду (не себе же самому и не второму богу!), чтобы тот пребывал с ним, пока все его враги не будут повержены к его ногам.

Так чем же хотел поразить "книжников" Иисус? На что рассчитывал? Могли ли фарисеи читать этот псалом так, чтобы не заметить того факта, что ни о каком "боге-мессии" (второе слово - "Господу") еврейский текст не говорит. Учитывая все вышеизложенное, не думается, что никто из "книжников" на его вопрос "не мог отвечать Ему ни слова".
Кто знает: дух сынов человеческих восходит ли вверх, и дух животных сходит ли вниз, в землю?
Итак увидел я, что нет ничего лучше, как наслаждаться человеку делами своими: потому что это - доля его; ибо кто приведет его посмотреть на то, что будет после него?
Аватара пользователя
Atmel
Администратор
 
Сообщения: 5454
Зарегистрирован: Пн дек 17, 2007 17:12
Откуда: о. Чунга-чанга

Re: Иисус хитрит или не знает иврита? ("сказал Господь Господу")

Сообщение Игнатья » Сб окт 11, 2008 18:40

Atmel писал(а):Могли ли фарисеи читать этот псалом так, чтобы не заметить того факта, что ни о каком "боге-мессии" (второе слово - "Господу") еврейский текст не говорит. Учитывая все вышеизложенное, не думается, что никто из "книжников" на его вопрос "не мог отвечать Ему ни слова".

Не забудьте, что к тому времени иврит был вышел из употребления. Вполне возможно, что фарисеи сами понимали эту фразу неправильно.

Кроме того, из евангелия непонятно, произнёс ли эту фразу Христос на иврите или в пересказе. Если второе, то, возможно, они просто не смогли сразу вспомнить, есть ли псалом со фразой, которая трактуется именно так.

Собственно, так оно и уместно в контексте самого псалма: от лица псалмопевца говорят о Давиде, как царе и господине - и сказал бог Яхве моему господину - Давиду

Но в библии указано, что это псалом Давидов, и "господином моим" Давид самого себя наверняка не называл. Может быть, под господином Давид имел в виду Саула?
Да, возможно. Что ж тут небывалого?
И природа тоже непроста:
подойдёшь — взаимопожиралово,
чуть отступишь — снова красота.
(c) Лукин
Аватара пользователя
Игнатья
 
Сообщения: 1162
Зарегистрирован: Пн дек 24, 2007 16:20

Re: Иисус хитрит или не знает иврита? ("сказал Господь Господу")

Сообщение Atmel » Сб окт 11, 2008 21:03

Игнатья писал(а):Не забудьте, что к тому времени иврит был вышел из употребления. Вполне возможно, что фарисеи сами понимали эту фразу неправильно.
Иврит вышел из общего, бытвого употребления, но Писание читалось все равно на иврите и только на иврите, который левиты знали превосходно. Соответственно и фарисеи-книжники не знать значения слов на святом языке не могли. Одинаково они переведены только в греческих текстах. По-видимому, автор первого из евангелий, на основании которого появились синоптические евангелия, придумавший этот сюжет, был исключительно грекоязычным и основывал свою фантазию на греческой Септуагинте (греческом переводе Ветхого Завета), где оба слова переведены именно так - "kurios kuriw" (Господь Господу"). В этом-то и вся интрига: эта история придумана греческим последователем Иисуса. Что же теперь думать про остальные евангельские похождения Иисуса - насколько им можно доверять?

Игнатья писал(а):Кроме того, из евангелия непонятно, произнёс ли эту фразу Христос на иврите или в пересказе. Если второе, то, возможно, они просто не смогли сразу вспомнить, есть ли псалом со фразой, которая трактуется именно так.
И на иврите, и на арамейском звучание слов "Яхве" и "адонай" отличаются кардинально - их спутать невозможно: на арамейском "господин" - Марá מָרָא..(см. Р.Хазарзар. Сын человеческий)

Игнатья писал(а):
Собственно, так оно и уместно в контексте самого псалма: от лица псалмопевца говорят о Давиде, как царе и господине - и сказал бог Яхве моему господину - Давиду

Но в библии указано, что это псалом Давидов, и "господином моим" Давид самого себя наверняка не называл. Может быть, под господином Давид имел в виду Саула?
Читайте псалом. Он обозначен, как Псалом Давида, но Давид не мог его петь, так как по Закону Моисея исполнять песнопения дозволяется исключительно левитам. А Давид - из колена Иуды. Поэтому, согласно иудейскому канону, хотя псалом "по вдохновению" сочинил Давид, но исполнялся он всегда другим лицом (из колена Левия). Давид его никогда не пел.
И никакому Саулу Яхве никогда не обещал вечного царствования:

Клялся Яхве и не раскается: ты /Давид/ - священник вовек по чину Мелхиседека.
Яхве /всегда/ справа Тебя. Он в день гнева Своего поразит царей;


Таким образом в псалме вновь обещается вечная нерушимость династии Давидидов.
Кто знает: дух сынов человеческих восходит ли вверх, и дух животных сходит ли вниз, в землю?
Итак увидел я, что нет ничего лучше, как наслаждаться человеку делами своими: потому что это - доля его; ибо кто приведет его посмотреть на то, что будет после него?
Аватара пользователя
Atmel
Администратор
 
Сообщения: 5454
Зарегистрирован: Пн дек 17, 2007 17:12
Откуда: о. Чунга-чанга

Re: Иисус хитрит или не знает иврита? ("сказал Господь Господу")

Сообщение Игнатья » Вс окт 12, 2008 01:54

Atmel писал(а):Иврит вышел из общего, бытвого употребления, но Писание читалось все равно на иврите и только на иврите, который левиты знали превосходно. Соответственно и фарисеи-книжники не знать значения слов на святом языке не могли.
...
И на иврите, и на арамейском звучание слов "Яхве" и "адонай" отличаются кардинально - их спутать невозможно: на арамейском "господин" - Марá מָרָא..(см. Р.Хазарзар. Сын человеческий)

Я всё-таки не исключаю, что фарисеи могли понимать текст неправильно, поскольку ещё помню, как сама перевела "show must go on" примерно как "шоу должно идти на хуй", типа "никуда не годится", хотя, как казалось мне самой, все составляющие фразу слова были мне прекрасно известны.

Кроме того, кто-то мог "заблуждаться" (и ввести в заблуждение других) намеренно.

В этом-то и вся интрига: эта история придумана греческим последователем Иисуса.

Откуда греку знать иудейские псалмы? Христос же их изучать не призывал. Скорее всего, тогда, когда это писалось, намеренно никто ничего не выдумывал, но произошла какая-то путанница, в которой участвовали и евреи.

Читайте псалом. Он обозначен, как Псалом Давида, но Давид не мог его петь, так как по Закону Моисея исполнять песнопения дозволяется исключительно левитам. А Давид - из колена Иуды. Поэтому, согласно иудейскому канону, хотя псалом "по вдохновению" сочинил Давид, но исполнялся он всегда другим лицом (из колена Левия). Давид его никогда не пел.

1-я Параралипоменон: 13:8 Давид же и все Израильтяне играли пред Богом из всей силы, с пением, на цитрах и псалтирях, и тимпанах, и кимвалах и трубах.

Кроме того, где, кроме нового завета, сказано, что Давид из колена Иуды? В 1-й Царств этого нет.

И никакому Саулу Яхве никогда не обещал вечного царствования:

Да, насколько мне известно, не обещал. Но, возможно, Давид мог назвать своим господином кого-то ещё.

Клялся Яхве и не раскается: ты /Давид/ - священник вовек по чину Мелхиседека.
Яхве /всегда/ справа Тебя. Он в день гнева Своего поразит царей;


Таким образом в псалме вновь обещается вечная нерушимость династии Давидидов.

Мне непонятно, что Вы этим хотите сказать: ведь сказано же "священник", а не "царь". Но разве, по Моисею, священниками могли быть нелевиты?
Да, возможно. Что ж тут небывалого?
И природа тоже непроста:
подойдёшь — взаимопожиралово,
чуть отступишь — снова красота.
(c) Лукин
Аватара пользователя
Игнатья
 
Сообщения: 1162
Зарегистрирован: Пн дек 24, 2007 16:20

Re: Иисус хитрит или не знает иврита? ("сказал Господь Господу")

Сообщение Atmel » Вс окт 12, 2008 09:30

Игнатья писал(а):Я всё-таки не исключаю, что фарисеи могли понимать текст неправильно, поскольку ещё помню, как сама перевела "show must go on" примерно как "шоу должно идти на хуй", типа "никуда не годится", хотя, как казалось мне самой, все составляющие фразу слова были мне прекрасно известны.
Для "неисключения" должны быть какие-о основания, а их нет. По крайней мере Вы их не привели. Это Вы можете путаться в английском, поскольку встречаетесь с ним эпизодически. Вы не знали правил построения фразы на английском, а тут прямо в тексте содержатся совершенно разные по звучанию и написанию слова. Но фарисеи-книжники не знать нюансов Писания не могли; простые крестьяне споров по поводу Писаний не вели и с Иисусом не спорили, да и никакому правоверному фарисею в голову не могло прийти отождествить второе слово (льадонай) с персоной Яхве. Это же не христиане со своими "троицами" с языческими корнями?! Они наизусть знали, что речь идет о Давиде и обещании непоколебимости его династии вовек, а мессия - не бог, а хоть и необычный, но все же человек.

И если даже они не уразумели все это в оперативной обстановке, то уж точно им бы потом все такое разъяснили, и они бы не были введены в недоразумение настолько, что "с того дня никто уже не смел спрашивать Его".

Игнатья писал(а):Кроме того, кто-то мог "заблуждаться" (и ввести в заблуждение других) намеренно.
Кто это "кто-то"?

Игнатья писал(а):
В этом-то и вся интрига: эта история придумана греческим последователем Иисуса.
Откуда греку знать иудейские псалмы? Христос же их изучать не призывал. Скорее всего, тогда, когда это писалось, намеренно никто ничего не выдумывал, но произошла какая-то путанница, в которой участвовали и евреи.
Я написал: "автор первого из евангелий, на основании которого появились синоптические евангелия, придумавший этот сюжет, был исключительно грекоязычным". Существовала многочисленная диаспора за пределами Иудеи эллинизированных евреев, которые совершенно не знали своего родного языка. Они были грекоязычными. И они пользовались Септуагинтой, а не родным ивритским каноном. Вот такой автор и написал такой сюжет. Аналогичное мы встречаем еще в нескольких случаев - это "девтство" Марии вследствие неточности перевода Септуагинты ивритского слова "молодуха" (алма) как "девственница", это созвучие в евангелиях на греческом языке слов “саранча” и “лепешки” — akrideV (акриды) и egkrideV (лепешки), отчего Иоанн Креститель поменял свою привычную пищу, которой он питался в палестинских евангелиях эбионитов :). Все это выдает грекоязычных авторов канонических евангелий, а не подлиных "апостолов" - этнических евреев (если таковые "апостолы" вообще в реальности существовали).

Игнатья писал(а):1-я Параралипоменон: 13:8 Давид же и все Израильтяне играли пред Богом из всей силы, с пением, на цитрах и псалтирях, и тимпанах, и кимвалах и трубах.
Вы различаете священные псалмы, предназначенные для песнопений исключительно на литургиях, и какие-то народные пляски? Естественно, что с исторической точки зрения псалмы возникли гораздо позже, а не во времена реального или мифического Давида, когда и левитства, как института, еще не было. Псалмы придуманы для исполнения на литургиях в Храме, когда уже окончательно появился Моисеев Закон, а авторство многих из них было просто приписано легендарному Давиду.

Игнатья писал(а):Кроме того, где, кроме нового завета, сказано, что Давид из колена Иуды? В 1-й Царств этого нет.
Отец Давида - Иессей.
"Я пошлю тебя к Иессею Вифлеемлянину, ибо между сыновьями его Я усмотрел Себе царя". (1 Цар. 16:1) Вифлеем находится в пределах владений колена Иуды. Все вифлеемляне - из колена Иуды.


Игнатья писал(а):
И никакому Саулу Яхве никогда не обещал вечного царствования:

Да, насколько мне известно, не обещал. Но, возможно, Давид мог назвать своим господином кого-то ещё.
Кого "еще"? У него не могло быть больше никаких "господинов". Да и вообще, никому кроме Давида по канону Яхве не обещал непоколебимости царской династии.

Игнатья писал(а):
Клялся Яхве и не раскается: ты /Давид/ - священник вовек по чину Мелхиседека.
Яхве /всегда/ справа Тебя. Он в день гнева Своего поразит царей;

Таким образом в псалме вновь обещается вечная нерушимость династии Давидидов.

Мне непонятно, что Вы этим хотите сказать: ведь сказано же "священник", а не "царь". Но разве, по Моисею, священниками могли быть нелевиты?
Мелхиседек был царем (Быт. 14:18). "Он был священник Бога Всевышнего" (Эл Шаддая). Это его чин.
Кто знает: дух сынов человеческих восходит ли вверх, и дух животных сходит ли вниз, в землю?
Итак увидел я, что нет ничего лучше, как наслаждаться человеку делами своими: потому что это - доля его; ибо кто приведет его посмотреть на то, что будет после него?
Аватара пользователя
Atmel
Администратор
 
Сообщения: 5454
Зарегистрирован: Пн дек 17, 2007 17:12
Откуда: о. Чунга-чанга

Re: Иисус хитрит или не знает иврита? ("сказал Господь Господу")

Сообщение Игнатья » Вс окт 12, 2008 14:42

Atmel писал(а):Для "неисключения" должны быть какие-о основания, а их нет. По крайней мере Вы их не привели. Это Вы можете путаться в английском, поскольку встречаетесь с ним эпизодически. Вы не знали правил построения фразы на английском, а тут прямо в тексте содержатся совершенно разные по звучанию и написанию слова.

Их привели Вы сами. Правда, хотелось бы уточнить: "сказал сущий господину" и "сказал сущий господин" на иврите писалось одинаково или по-разному?

Но фарисеи-книжники не знать нюансов Писания не могли; простые крестьяне споров по поводу Писаний не вели и с Иисусом не спорили, да и никакому правоверному фарисею в голову не могло прийти отождествить второе слово (льадонай) с персоной Яхве. Это же не христиане со своими "троицами" с языческими корнями?!

Вообще-то в библии есть выражения "сказал сам в себе" и "сказал в сердце своём", причём и тогда, когда речь идёт о людях (не двое же их в одной голове!), но поскольку в псалме есть ещё слово "моему", имхо, это аналогичным случаем не является.

И если даже они не уразумели все это в оперативной обстановке, то уж точно им бы потом все такое разъяснили, и они бы не были введены в недоразумение настолько, что "с того дня никто уже не смел спрашивать Его".

По тому же евангелию от Матфея, после этого Исус Христос ещё высказал всё, что думает про фарисеев, похоже, никому другому и слова не давая сказать, а через два дня его распяли, и больше никаких разговоров с участием его и фарисеев не было.

Я написал: "автор первого из евангелий, на основании которого появились синоптические евангелия, придумавший этот сюжет, был исключительно грекоязычным". Существовала многочисленная диаспора за пределами Иудеи эллинизированных евреев, которые совершенно не знали своего родного языка. Они были грекоязычными. И они пользовались Септуагинтой, а не родным ивритским каноном. Вот такой автор и написал такой сюжет. Аналогичное мы встречаем еще в нескольких случаев - это "девтство" Марии вследствие неточности перевода Септуагинты ивритского слова "молодуха" (алма) как "девственница", это созвучие в евангелиях на греческом языке слов “саранча” и “лепешки” — akrideV (акриды) и egkrideV (лепешки), отчего Иоанн Креститель поменял свою привычную пищу, которой он питался в палестинских евангелиях эбионитов :). [и где только брал в пустыне-то?] Все это выдает грекоязычных авторов канонических евангелий, а не подлиных "апостолов" - этнических евреев (если таковые "апостолы" вообще в реальности существовали).

Но если считать, что Христос такого вообще не говорил, как можно спрашивать, врёт ли он или не знает иврита? :?

Вы различаете священные псалмы, предназначенные для песнопений исключительно на литургиях, и какие-то народные пляски?

Эти "народные пляски" и были богослужением! :twisted: (Почитайте шестую главу второй книги царств!)

Естественно, что с исторической точки зрения псалмы возникли гораздо позже, а не во времена реального или мифического Давида, когда и левитства, как института, еще не было. Псалмы придуманы для исполнения на литургиях в Храме, когда уже окончательно появился Моисеев Закон, а авторство многих из них было просто приписано легендарному Давиду.

Насколько понимаю, псалмы существовали и при Давиде, вот только петь их мог кто угодно.

Игнатья писал(а):Кроме того, где, кроме нового завета, сказано, что Давид из колена Иуды? В 1-й Царств этого нет.
Отец Давида - Иессей.
"Я пошлю тебя к Иессею Вифлеемлянину, ибо между сыновьями его Я усмотрел Себе царя". (1 Цар. 16:1) Вифлеем находится в пределах владений колена Иуды. Все вифлеемляне - из колена Иуды.

17:12: Давид же был сын Ефрафянина из Вифлеема Иудина...

Кого "еще"? У него не могло быть больше никаких "господинов". Да и вообще, никому кроме Давида по канону Яхве не обещал непоколебимости царской династии.

А следующим царям его династии? Вы же сами сказали, что псалом могли придумать уже после смерти Давида и приписать Давиду уже потом. Впрочем, я поняла: важно не то, кто пел ли этот псалом и что хотел им сказать, а что об этом говорили священники... пардон, фарисеи.

"Он был священник Бога Всевышнего" (Эл Шаддая). Это его чин.

Нннда... Что такое вообще этот "чин"? Мелхиседек -- священник, Аарон -- священник, и вообще "народ священников"... В этих случаях "священника" означали разные слова?
Да, возможно. Что ж тут небывалого?
И природа тоже непроста:
подойдёшь — взаимопожиралово,
чуть отступишь — снова красота.
(c) Лукин
Аватара пользователя
Игнатья
 
Сообщения: 1162
Зарегистрирован: Пн дек 24, 2007 16:20

Re: Иисус хитрит или не знает иврита? ("сказал Господь Господу")

Сообщение Atmel » Пн окт 13, 2008 12:52

Игнатья писал(а):
Atmel писал(а):Для "неисключения" должны быть какие-о основания, а их нет. По крайней мере Вы их не привели. Это Вы можете путаться в английском, поскольку встречаетесь с ним эпизодически. Вы не знали правил построения фразы на английском, а тут прямо в тексте содержатся совершенно разные по звучанию и написанию слова.
Их привели Вы сами.
Я Вас не понимаю... что я "привел сам"?

Игнатья писал(а):Правда, хотелось бы уточнить: "сказал сущий господину" и "сказал сущий господин" на иврите писалось одинаково или по-разному?
Я Вам приводил в пример 3 Цар. 20:9, где употреблено два варианта употребления слова "адонай" - adn·i в 4-м стихе (господин), и l·adn·i (господину) в 9-я стихе.


Игнатья писал(а):
Но фарисеи-книжники не знать нюансов Писания не могли; простые крестьяне споров по поводу Писаний не вели и с Иисусом не спорили, да и никакому правоверному фарисею в голову не могло прийти отождествить второе слово (льадонай) с персоной Яхве. Это же не христиане со своими "троицами" с языческими корнями?!
Вообще-то в библии есть выражения "сказал сам в себе" и "сказал в сердце своём", причём и тогда, когда речь идёт о людях (не двое же их в одной голове!), но поскольку в псалме есть ещё слово "моему", имхо, это аналогичным случаем не является.
Не является. И "сказал сам в себе", как Вы правильно сказали, не является аналогом, и ни на какую "двоицу" или "троицу" не указывает.

Игнатья писал(а):
И если даже они не уразумели все это в оперативной обстановке, то уж точно им бы потом все такое разъяснили, и они бы не были введены в недоразумение настолько, что "с того дня никто уже не смел спрашивать Его".
По тому же евангелию от Матфея, после этого Исус Христос ещё высказал всё, что думает про фарисеев, похоже, никому другому и слова не давая сказать, а через два дня его распяли, и больше никаких разговоров с участием его и фарисеев не было.
Да уж, проехался, всем досталось. ))) Только неясно, чем его фарисеи не устроили. Только я думаю, если бы такое и было, то скорее всего, с несколько иным итогом - да-а-а-а, сказали фарисеи, если Он Писания не знает, то стоит ли с Ним вообще разговаривать?

Игнатья писал(а):
Вот такой автор и написал такой сюжет. Аналогичное мы встречаем еще в нескольких случаев - это "девтство" Марии вследствие неточности перевода Септуагинты ивритского слова "молодуха" (алма) как "девственница", это созвучие в евангелиях на греческом языке слов “саранча” и “лепешки” — akrideV (акриды) и egkrideV (лепешки), отчего Иоанн Креститель поменял свою привычную пищу, которой он питался в палестинских евангелиях эбионитов :). [и где только брал в пустыне-то?] Все это выдает грекоязычных авторов канонических евангелий, а не подлиных "апостолов" - этнических евреев (если таковые "апостолы" вообще в реальности существовали).
Но если считать, что Христос такого вообще не говорил, как можно спрашивать, врёт ли он или не знает иврита? :?
В разделе "Разговоры о Библии" мы пытаемся рассматривать само Писание и находим в нем различные недоразумения. Ну и как итог, даем объективные, наиболее адекватные пояснения.

Игнатья писал(а):
Вы различаете священные псалмы, предназначенные для песнопений исключительно на литургиях, и какие-то народные пляски?

Эти "народные пляски" и были богослужением! :twisted: (Почитайте шестую главу второй книги царств!)
Какое же это богослужение? "несли ковчег Господень с восклицаниями и трубными звуками". Это еще не богослужение, не ритуал, тщательно расписанный в Моисеевом Законе.

Игнатья писал(а):
Естественно, что с исторической точки зрения псалмы возникли гораздо позже, а не во времена реального или мифического Давида, когда и левитства, как института, еще не было. Псалмы придуманы для исполнения на литургиях в Храме, когда уже окончательно появился Моисеев Закон, а авторство многих из них было просто приписано легендарному Давиду.

Насколько понимаю, псалмы существовали и при Давиде, вот только петь их мог кто угодно.
Псалмы существовали даже до Давида, так как и этот штрих религиозной жизни евреи переняли у хананеев. Какую-то песню распевает даже пророчица Девора. Некоторые псалмы несут на себе явный отпечаток псалмов Угарита. Вот только мы говорим о правилах Храмового богослужения, как выполнении установлений Моисеева Закона. Он не подразумевает, что псалмы поет царь. И в этом - еще одно указание на то, что в своем виде Закон Моисеев появился намного позднее жития Давида. По Закону Моисея их поет именно псалмопевец. И данный псалом 109(110), который мы рассматриваем, реконструирован по мотивам рассказов о Давиде. Его авторство присвоено Давиду, крепость династии которого укреплялась теологическими методами, однако текст самого псалма говорит о том, что он также не предназначался для распевания Давидом - никому кроме Давида "священником по чину Мелхиседека" Яхве назначить не обещал и находиться "справа" тоже не обещал. У Яхве только один любимец - Давид. Ради него он и Соломона не убил сразу, как только тот позабыл про Того, Кому Храм построил. Тут разночтений быть не может.

Игнатья писал(а):17:12: Давид же был сын Ефрафянина из Вифлеема Иудина...
И что Вас смущает? Ефрафа - древнее название Вифлеема (см. напр. Михей 5:2)


Игнатья писал(а):
Кого "еще"? У него не могло быть больше никаких "господинов". Да и вообще, никому кроме Давида по канону Яхве не обещал непоколебимости царской династии.
А следующим царям его династии? Вы же сами сказали, что псалом могли придумать уже после смерти Давида и приписать Давиду уже потом.
Да, все так. Только кого Вы подразумеваете под "царями его династии"? Ведь это и есть сама династия Давидидов. Причем не сбылось это обещание - взять тех же Маккавеев из колена Левия, но тогда творцы канона были озабочены политическими задачами укрепления династии Давида. Все Писание подчинено этой цели.

Игнатья писал(а):
"Он был священник Бога Всевышнего" (Эл Шаддая). Это его чин.

Нннда... Что такое вообще этот "чин"? Мелхиседек -- священник, Аарон -- священник, и вообще "народ священников"... В этих случаях "священника" означали разные слова?
Видимо, Мелхиседек - это суперсвященник. :)) Просто Салим - это древнее название Иерусалима. Когда жрецы смешали фигуры Яхве и Эл Шаддая, которому поклонялся Мелхиседек, значение царя Мелхиседека, совмещающего титул первосвященника и царя, и стало крайне символичным.
Кто знает: дух сынов человеческих восходит ли вверх, и дух животных сходит ли вниз, в землю?
Итак увидел я, что нет ничего лучше, как наслаждаться человеку делами своими: потому что это - доля его; ибо кто приведет его посмотреть на то, что будет после него?
Аватара пользователя
Atmel
Администратор
 
Сообщения: 5454
Зарегистрирован: Пн дек 17, 2007 17:12
Откуда: о. Чунга-чанга

Re: Иисус хитрит или не знает иврита? ("сказал Господь Господу")

Сообщение Антифер » Вс окт 19, 2008 15:18

Вообще-то этот псалом писал Давид.И кто господин царя Давида как не Бог?
Антифер
 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Вс окт 19, 2008 15:10

Re: Иисус хитрит или не знает иврита? ("сказал Господь Господу")

Сообщение Азазель » Вс окт 26, 2008 19:48

Atmel

«В действительности в еврейском первоисточнике фраза в этом псалме построена так»


В действительности не существует «первоисточника».
Если только библии на разных языках.
То что Библия записана на языке первоисточника, не означает что
1. Язык полностью совпадает
2. Точно передается текст.


Как знать, может быть христианские переводы более точны, чем библия иудеев?


«действительности в еврейском первоисточнике фраза в этом псалме построена так: םֻאְנ הָוהְי יִנֹדאַל (транслитерация по Westminster Leningrad Codex transliterated: nam ieue l•adn•i )»


Фраза на иврите записана справа налево, но сами буквы в словах, слева направо.
Т.е. кверху ногами
«Вот оно, это словосочетание: выделим в нем הָוהְי יִנֹדאַל , это и значит по мнению христиан "Господь Господу" (дескать, Иисус намекает на то, что он сам Бог - Господь - и этот псалом говорит о божественной природе мессии).»


«В действительности же, первое слово - это "Яхве" (ieue), а второе - "адонай" (l•adn•i). Этим словом с некоторого времени стали замещать имя Яхве, как запретное к произношению всуе. Но в псалме первое слово вовсе не скрыто - "Яхве" обозначено ясно и четко. А вот второе - "адонай" - которое христиане перевели как "Господу (kuriw)", имеет значение "господин"»



Вот если бы там, было записано действительно АДОНАЙ, то христиане были бы правы.
Но, там записано АДОНИ.
Адони- это мой господин, а адоная- мои господа, в смысле мой Господин с большой буквы, т.е. Бог.
Хотя у вас записано именно адони -•adn•i, вам как то удалось прочитать его прохристиански.
Может быть это Дух Божий вразумил вас?

Но, если читать без духа, то –адони- мой господин.
Азазель
 
Сообщения: 61
Зарегистрирован: Вс окт 26, 2008 19:01

Re: Иисус хитрит или не знает иврита? ("сказал Господь Господу")

Сообщение AlekId » Пт янв 09, 2009 06:20

По поводу этого отрывка.
Иисус знал и фарисеи знали, что это пророчество о мессии. Господин -- это человек, в понимании иудеев, сам мессия, но все-таки не более чем человек. Фарисеям так же было известно, что мессия проиходит из рода Давида (поэтому многие называли И. сыном Давида). Но сын, потомок, не может быть, с точки зрения иудея, господином своего отца, - это против морали. Так вот, Иисус заставляет фарисеев задуматься, кем же должен оказаться мессия, чтобы к нему даже отец обращался как к господину.
AlekId
 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Пт янв 09, 2009 05:55

След.

Вернуться в Разговоры о Библии

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6